Grieska (1990)

12 de Marzu de 2008 por vity

grieska-portada-pequena.JPG

01. Da-yos caña (Grieska - 1990. Dixebra)

11 de Marzu de 2008 por vity

DA-YOS CAÑA

Güei les coses van permal permal nesti país perescaecíu,
no que cinca al fechu nacional sigue entá dafechu tapecíu
polos llambeculos de Madrí qu’afiten l’españolismu,
esportando un combayar servil, medrando col nuesu desaniciu.

Ya tu entrúgueste que pues facer p’afechar coles llaceries.
Ya tu entrúgueste que ye mester p’algamar les competencies.

Da-yos caña, da-yos caña.
¡Fai la griesca! (Pa desaniciar)
Les torgues de toa mena.

Remanando tola información al serviciu del emperiu.
Dicen respetar la llibre opción y aperar con bon criteriu.
Abrir les puertes al esterior que d’ellí bien tol progresu,
mientres dexen na marxinación tola esencia d’esti pueblu.

Ya tu entrúgueste que pues facer pa esconsoñar la conciencia.
Ya tu entrúgueste que ye mester p’algamar la independencia.

Da-yos caña, da-yos caña.
¡Fai la griesca! ¡Da-y la mocada al sistema!

Ya tu entrúgueste que pues facer pa fechar cola llaceria.
Ya tu entrúgueste que ye mester p’algamar la dixebra.

Da-yos caña, da-yos caña.
¡Fai la griesca! (Pa desaniciar)
Les torgues de toa mena.

Da-yos caña, da-yos caña.
¡Fai la griesca! ¡Da-y la mocada al sistema!

02. Tolos cartelos (Grieska - 1990. Dixebra)

11 de Marzu de 2008 por vity

TOLOS CARTELOS

Nun mos da más que desanicies la nuesa identidá.
Nun mos da más que tapezais la realidá.

Namái mos prui armar movida, suversión dafechu y ensin xacíu
siguir asina y encuantes a la llingua nun la oficializar… meyor prohibila.

Deprendiemos esti idioma porque nun teníemos ren que faer
comu taba muertu yá punximonos a morrer.

Mientres esperamos na cola’l paru, col sosidiu a lo menos tenemos pa esprai.

Nun vos esmolecer con argumentos, simplemente somos unos gamberros.

Tolos cartelos vamos esborrialos, tolos cartelos vamos tapecelos.
Tolos cartelos vamos esborrialos. Vamos igualos.

Dende les vuestres poltrones dicís que ye tou artificial,
hai qu’almitir un fechu; la vuesa diglosia mental.

Nós nun naguamos pola reconocencia, namái por afechar col sistema
y encuantes ablayemos d’esborronamientos pasaremos a otros términos.

Tolos cartelos vamos esborrialos, tolos cartelos vamos tapecelos.
Tolos cartelos vamos esborrialos. Vamos igualos.

Tolos cartelos vamos esborrialos, tolos cartelos vamos tapecelos.
Tolos cartelos vamos esborrialos. Vamos tresnalos.

Uviéu, Xixón, Llangréu…

¡Tolos pueblos col nome popular!
¡Tolos pueblos col nome popular!
¡Tolos pueblos col nome popular!

¡Tolos nomes na llingua nacional!

03. Rapaza nacionaliega (Grieska - 1990)

11 de Marzu de 2008 por vity

RAPAZA NACIONALIEGA

¡Nacionaliega!
Fartu to yá de buscar
daqué d’amor pente la ciudá
rulando peles cais d’un llau a otru
sollerte total pa nun me comer ná.

Tengo abonda fame ¿nun me ves la cara?
pero índa nun muerdo cualaquier mazana.
Nun quiero princesa que salga llueu rana
nin yonqui colingada nin facha de Galiana.
Quiero una rapaza na na nacionaliega
que sepia pronunciar la l.l vaqueira.

Quiero una rapaza na na nacionaliega
que nun faiga casu a Garcia Noriega.

La vecina’l cuartu siempre que m’alcuentra
ximielga’l cadril d’aquella manera
ta lloca si piensa que voi dir tres d’ella
yo sigo esperando a la mio dixebriega.

Toes quieren lo mesmu, garrar mio cartera
nun saben que m’echen mañán d’Ensidesa
darréu que me voten nun trendé mas xera.
Ya siguir guetando a la moza melguera.

Quiero una rapaza na na nacionaliega
que sepia pronunciar la l.l vaqueira.

Quiero una rapaza na na nacionaliega
que nun faiga casu a Garcia Noriega. (BIS)

Tu yes l’alitu de la mio, da igual si yes virxen
o tienes el sida, contigo afayé a la fin lo que quería
faer un grieska más afayadiza.
Esborroraremos xuntos los lletreros,
la oficialidá glayando esixiremos,
al Pedro de Silva tiraremos-y güevos
ya contautaremos con curdos y eritreos.

Quiero una rapaza na na nacionaliega
que sepia pronunciar la l.l vaqueira.

Quiero una rapaza na na nacionaliega
que nun faiga casu a Garcia Noriega. (BIS)
¡Gaita!
Quiero una rapaza na na nacionaliega
que sepia pronunciar la l.l vaqueira.

Quiero una rapaza na na nacionaliega
que nun faiga casu a Garcia Noriega. (BIS)

04. Manifiestu’l frente folixariu (Grieska -1990)

11 de Marzu de 2008 por vity

MANIFIESTU’L F.F

¿Quién yera necesariu?
¡El frenti folixariu!
¿La nuesa ideoloxía?
¡Folixa cada día! (BIS)

Frente folixariu, frente guerrileru
defende los drechos del pueblu folixeru.

¿Quién yera necesariu?
¡El frenti folixariu!
¿La nuesa ideoloxía?
¡Folixa cada día! (BIS)

La oficial xarana ye’l finxu cimeru
ya sidre de baldre pa tol nacionaliegu.

Apartate collaciu la griesca ta entamada
cuandu falamos na nuesa llingua tramada,
chumando atropamos xente que “bien opera”
la faición gayolera d’Andecha Obrera.

Frente folixariu, frente guerrileru
defende los drechos del pueblu folixeru.

¿Quién yera necesariu?
¡El frenti folixariu!
¿La nuesa ideoloxía?
¡Folixa cada día!

La oficial xarana ye’l finxu cimeru
ya sidre de baldre pa tol nacionaliegu.

¿Quién yera necesariu?
¡El frenti folixariu!
¿La nuesa ideoloxía?
¡Folixa cada día! (BIS)

05. Grie-ska (Grieska - 1990. Dixebra)

11 de Marzu de 2008 por vity

GRIE-SKA

¡Controlennos! ¡Manipulennos!
¡Aculturicennos! ¿Y qué faer?

¡GRIESKA! (BIS)

Hei collaciu, naguo por saber si dalguna vez
Nun t’entrugues ¿quién controla la to vida?
¿quién te pon al mundiu muries?

¡GRIESKA! (BIS)

Fechos tamos d’igual mena,
la qu’afiten los esquemes
los que-yos dio por metenos
nes ilesies, nes escueles.

El so únicu enfotu ye’l manipular
Asina’l poder meyor caltendrán.
La inquietú al medrar colos años,
drogues a manplén pa calmanos,
que gayola que-yos da l’adicar
que nós mesmos les buscamos.
Penriba de too l’eternu guardián:
L’Estáu colonial, l’Estáu policial.

¡GRIESKA! (BIS)

Di-yos que nun yes lo qu’esperen,
hai daqué de too na to tiesta.
Nin l’exercitu, nin la tele
serán a cuartar la to grieska.

¡Grieska! (BIS)

¡Írguite…yá!

06. Skandalera (Grieska - 1990. Dixebra)

11 de Marzu de 2008 por vity

SKANDALERA

Hai un par de díes que yo caleyaba peles cais d’Uviéu
de la capital y atopé a una xente qu’a voces glayaba
baxando la plaza de la catedral.

¡Vamos tomar la caxa d’aforros!
¡Vamos tomar el bancu central!
Vamos sacar pa birres y porros
y si tu nun vienes…danos igual.

Con cares de plasmu na cafeteria,
toles señorones adiquen venir
un piñu d’obreros pela cai Uria
con males maneres y allegre sonrir.

¡Vamos tomar la caxa d’aforros!
¡Vamos tomar el bancu central!
Vamos sacar pa birres y porros
y si tu nun vienes…danos igual.

Ska, Ska, Skandalera
si nun tas sollerte
cairás la primer.

Ska, Ska, Skanladera
nun t’escandalices
si entama la xera.

Vendrán de los pozos, de los astilleros a escaecer
un dia qu’hai cris social con tolos banqueros ya la burguesía
en guapa xuntaza fraternal.

¡Vamos tomar la caxa d’aforros!
¡Vamos tomar el bancu central!
Vamos sacar pa birres y porros
y si tu nun vienes…danos igual.

Ska, Ska, Skandalera
si nun tas sollerte
cairás la primer.

Ska, Ska, Skanladera
nun t’escandalices
si entama la xera.

Vendrán escancianos dalgunos culinos
Asturies entera paga’l capital, quien viera a
los finos ricos uvieínos vinos ya baillando ska.

¡Vamos tomar la caxa d’aforros!
¡Vamos tomar el bancu central!
Vamos sacar pa birres y porros
y si tu nun vienes…danos igual.

Ska, Ska, Skandalera
si nun tas sollerte
cairás la primer.

Ska, Ska, Skanladera
nun t’escandalices
si entama la xera.

Vendrán de los pozos, de los astilleros a escaecer
un dia qu’hai cris social con tolos banqueros ya la burguesía
en guapa xuntaza fraternal.

Vendrán escancianos dalgunos culinos
Asturies entera paga’l capital, quien viera a
los finos ricos uvieínos vinos ya baillando ska.

¡Vamos tomar la caxa d’aforros!
¡Vamos tomar el bancu central!
Vamos sacar pa birres y porros
y si tu nun vienes…danos igual.

¡Acabose!

07. Merucu xusticieru (Grieska - 1990. Dixebra)

11 de Marzu de 2008 por vity

MERUCU XUSTICIERU

Dixi “ta llueu, rapazos, otru añu en Samateo”.

Torné so los mios pasos, finó yá‘l cachondeo.

Y na nueche vi nes muries
el so ñiciu fluorescente,
el nueu vengador d’Asturies
alertando a la so xente.

Los intelectuales nun sedrán yá a callamos
¡nin faches ultra-sur les fiestes a fadianos!

Van cuidando qu’afastiamos
de les milenta agresiones.

El que nun lo vea claro
qu’espabile y que razone.

Xorrecen los traidores y
en conocencia’l pueblu
espondrá los sos nomes

Merucu Xusticieru, poder popular. (Bis)

Merucu Xusticieru, vengación a la nación.

Aniciu

9 de Marzu de 2008 por vity

Entama’l sitiu web onde podreis atopar les lletres de los más de los cantares en llingua asturiana. Diremos esbillando por discografies de grupos asina que tenéi paciencia.

¡Que vos preste!


Altuxa BlogsLlicencia Creative CommonsVer otru blogue >>