Archivu de la categoría ‘geek’

El Llibru de Mozilla 15:1

25 de Marzu de 2013

Otra vegada podemos esfrutar del güevu pintu de los programadores del equipu de Firefox, “El Llibru de Mozilla“. Pa ver esti güevu pintu, namás tienes qu’escribir na barra de navegación del Firefox lo siguiente:

about:mozilla

Si nun tienes la cabera versión, verás el párrafu 11:9 , nel que se fai referencia al resurdimientu de La bestia (Firefox) y a estancamientu de Mammon (Microsoft Internet Explorer).

Pero si yes culu inquietu y yá tienes la cabera versión de Firefox 😀 , verás el nuevu párrafu de la profecía, el 15:1

Como siempre, hai que lleer estes pallabres en clave “profética”, y el párrafu anterior significa lo siguiente:Cuando diz “Los ximielgos de Mammon” (Mammon ye Microsoft) y con “ximielgos” refierse a Apple y Google, que colos sos sistemes operativos móviles, respeutivamente iOS y Android, teníen el duopoliu del mercáu de los S.O. móviles y lluchaben ente ellos por estender la “escuridá”. La “nueva escuridá” refierse al calter zarráu de les sos app stores tradicionales. La bestia entamó a movese “xagazmente” refierse al nuevu ciclu de llanzamientos rápidos de Firefox. La frase “foi más allá, y multiplicóse” refierse a que “Firefox diversificóse”, yá que Firefox fízose presente nos teléfonos móviles como Restolador web (Firefox p’Android) y tamién col so propiu sistema operativu, Firefox OS (Gaia). El versu númberu 15:1 refierse a la conxelación del códigu de Firefox OS 1.0 (Xineru 15, 2013).

Entá nun uses Firefox na to llingua? Da’l pasu. Firefox ye l’únicu qu’apostó y apuesta siempre pola to privacidá. Y ta na to llingua. 😉

El bug que frena al asturianu

12 d'Ochobre de 2011

Como dicía Mark Twain, “nun-y digas la verdá al que nun se la mereza“. Como los que lleéis esti blogue sois xente bonal, pues ehí vos va esto… que per otru llau, namái ye una anéudota.

Un bug, ye’l causante de que la llingua asturiana nun figure agora mesmo como la n1 del mundu nel Ranking de traducción d’Ubuntu, sinón qu’ocupemos el tercer puestu 😀 El ranking establezse en base a un script que fai el recuentu del númberu de traducciones feches/pendientes en cada llingua. (A mayor númberu d’elles feches, más arriba na llista 😉 )

Nel casu de la llingua asturiana, esti script considera una cadena de la plantía “ibus” como “ensin traducir“. La realidá, ehí ta’l bug, ye qu’esa cadena ta traducida. Pero’l script considera que al asturianu fálta-y 1 traducción, y por eso nun lu vemos nel primer llugar. El bug, repítese n’otres plantíes y llingües a les que-yos afeuta’l mesmu problema. Pero lo cierto, ye que’l nivel de traducción ye del 100,00% nel casu de la llingua asturiana, y prestaba venos ehí arriba, darréu que, en casu d’empate, les llingües amuésense n’orde alfabéticu 😀 😀

El bug del que vos toi falando: https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/503421

#Operación_Linux

12 de Xineru de 2011

Menuda la que s’armó estos díes nes redes sociales col tema de la #Operación_Linux. Pa quien nun lo sepa, resulta que la policía trincó a dos presuntos collaboradores d’una organización armada, y a la operación llamáronla #Operación_Linux (supuestamente ye Linux y non Linus, como apunten otres fontes).

Bono, el casu ye qu’armóse la de coyer, porque a los usuarios de Linux nun-yos fizo plizca gracia, y que si “agora van identificar Linux con terrorismu“, que si “mio ma va pensar que soi un antisistema” que si “ye lo que nos faltaba pa desprestixar al software llibre“, y cantidá de chorraes más.

Ye cierto que Linux entá nun tien muncha aceutación ente la xente (Porque nun lu conocen: y la inorancia munches vegaes, lloñe de ser atrevida ye estúpida), y que cuesta muncho facer que la xente atalante’l conceutu del Software llibre, pero yo nun creo que seya pa tanto…

… y val que podríen escoyer otru nome meyor, pero ye que si a la operación la denomasen  #Operación_Windows , igual aínda taben tapando furacos pa echalo a andar…..

humor geek