Archivu de la categoría ‘Ubuntu’

Mechanig, ferramienta de mantenimientu

21 d'Ochobre de 2011

Cuando yes un usuariu nuevu d’Ubuntu (de cualesquier sistema GNU/Linux, en xeneral) hai dos coses que dan una migaya de medrana: frañar “daqué” ensin ser a igualo, y meter comandos nún terminal.

P’ayudar mientres pierdes esi mieu, el collaciu Georgi Karavasilev vien de sacar la versión 0.2.4-1 del so programa Mechanig que, darréu, va tar disponible n’asturianu.

Pantalla principal de Mechanig

Mechanig ye lo que se llama un «frontend» (esto ye, un envoltoriu) pa los comandos de mantenimientu del sistema que d’otra manera tendríes qu’escribir nún terminal. Si te gusta lo que ves y quies probalo, tienes qu’instalalo dende un «ppa» o archivu personal del autor, porque entá nun ta disponible nos repositorios oficiales d’Ubuntu. Pa ello vas tener qu’abrir un terminal 😉 y escribir estos comandos (teclea la to contraseña si la pide):
sudo add-apt-repository ppa:kokoto-java/usu-extras
sudo apt-get update
sudo apt-get install mechanig

Pero ¿qué ye lo que fai Mechanig? Ente otres coses val pa:

  • Anovar les llistes de paquetes instalables
  • Anovar los programes instalaos
  • Quitar de les llistes los paquetes que yá nun son instalables
  • Desaniciar de la caché los paquetes *.deb descargaos con apt
  • Optimizar l’usu de la memoria…

Y, como curiosidá, el nome d’esta versión de Mechanig ye Agnetha, que ye una referencia a… una persona que sal nesti videu

El bug que frena al asturianu

12 d'Ochobre de 2011

Como dicía Mark Twain, “nun-y digas la verdá al que nun se la mereza“. Como los que lleéis esti blogue sois xente bonal, pues ehí vos va esto… que per otru llau, namái ye una anéudota.

Un bug, ye’l causante de que la llingua asturiana nun figure agora mesmo como la n1 del mundu nel Ranking de traducción d’Ubuntu, sinón qu’ocupemos el tercer puestu 😀 El ranking establezse en base a un script que fai el recuentu del númberu de traducciones feches/pendientes en cada llingua. (A mayor númberu d’elles feches, más arriba na llista 😉 )

Nel casu de la llingua asturiana, esti script considera una cadena de la plantía “ibus” como “ensin traducir“. La realidá, ehí ta’l bug, ye qu’esa cadena ta traducida. Pero’l script considera que al asturianu fálta-y 1 traducción, y por eso nun lu vemos nel primer llugar. El bug, repítese n’otres plantíes y llingües a les que-yos afeuta’l mesmu problema. Pero lo cierto, ye que’l nivel de traducción ye del 100,00% nel casu de la llingua asturiana, y prestaba venos ehí arriba, darréu que, en casu d’empate, les llingües amuésense n’orde alfabéticu 😀 😀

El bug del que vos toi falando: https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/503421

L’asturianu, algama’l tercer puestu del mundu, nel ranking d’Ubuntu

12 d'Ochobre de 2011

La llingua asturiana, acaba d’algamar el tercer puestu nel ranking mundial de llingües a les que se traduz Ubuntu, per delantre de llingües como’l francés, rusu, alemán, italianu o castellanu. Na versión anterior, (Ubuntu 11.04)  l’asturianu ocupaba’l 6ᵁ puestu.

 

(Fai ‘clic’ na imaxe p’agrandala.)

(Fai ‘clic’ na imaxe p’agrandala.)

A toos, gracies.

Logo nuevu del equipu de traducción d’Ubuntu

24 de Xunetu de 2011

Va tiempu que Canonical, empresa que sofita’l desendolcu d’Ubuntu, llanzó una guía d’estilu tocante a la indentidá corporativa de la propia empresa y del so principal proyeutu. Nel equipu de traducción veníemos usando la indentidá corporativa vieya, pero dende güei yá tenemos disponibles los logos adaptaos a la nueva identidá. Déxolos equí pal que los necesite.

Si daquién los quier más grandes o en formatu vectorial que los pida con un comentariu.

Tecláu n’asturianu pa Ubuntu y Android: Les nueses lletres na rede.

9 de Xunu de 2011

Esti ye’l tecláu pa Llingua Asturiana n’Android (en fase beta)

Ver el vídeu en Youtube

 

Al camín qu’entá-yos queda por andar a les nueses lletres más queríes, la y la ḷḷ (lletra y dígrafu respectivamente), ya-y queda un pocoñín menos p’acabase. Pero aínda ye abegoso pa un usuariu, poder usar estes lletres dende un tecláu. Podría resumilo diciendo que, si la llingua asturiana tuviere’l mesmu respaldu que’l restu de les llingües esto nun pasaba. Y toi falando dende’l nivel institucional… nel que llevamos 30 años perdíos. La cosa ta cambiando, y agora, adulces, el mundu (teunolóxicu) decátase de que nun requexu del mundu hai una llingua qu’esiste, que tien “presencia” na rede, y que necesita ferramientes como’l restu de les llingües (cuesta imaxinar al Català ensin la so “ç“). Asturies ye un ‘rara avis‘ nesti casu, de les nueses lletres, nin . ¿Crees que’l gobiernu asturianu, al que-y tas pagando, esmolezse por esti fechu?

Asina que los asturfalantes vense nuna cruciada escontra gobiernos y teunoloxía: El mundu nun sabe qu’esistimos, y el gobiernu quier que’l mundu siga ensin saber qu’esistimos. Esto traduzse en que teunolóxicamente ye difícil facese oyir ente tantes llingües “qu’esisten”, cuando la nuestra “nun esiste” y el gobiernu namás da subvenciones pa facer “La Oreja Verde”. Y nun digamos lo difícil que ye pegase sólo a nivel “d’Asociación pro-llingua” escontra multinacionales del Software.

EL PROBLEMA DE LA VISIBILIDÁ
Si cuando escribo Ḥ ḥ Ḷ y ves bien les nueses lletres, eso ye bona noticia y quier dicir que les coses tán cambiando pa bien. Si pol contrariu, ves cuadraos o cares riéndose, (toi falando de PC’s, non de Smartphones) sabrás de lo que toi falando. El navegador llibre Firefox, amuesa correutamente les nueses lletres. Nel casu de los Smartphones, queda camín por recorrer, y en munchos casos el resultáu depende d’una multinacional, non sólo del navegador, pero al tiempu.

EL PROBLEMA DE LA ESCRITURA
Ta mui bien que (yá) puedas ver correutamente la ḷḷ y la , pero… ¿cómo faes pa escribiles? ¿Copy+paste? La llingua asturiana usa un alfabetu con signos diacríticos QUE TIENEN que poder escribise con facilidá dende un tecláu. Copy+paste ó ‘U+1E25’ – ‘U+1E37’ nun son soluciones. Esti ye’l siguiente pasu: un tecláu adautáu a les carauterístiques del usuariu asturfalante. Hai cientos de teclaos distintos: pal Chinu, pal Bosniu, pal Feroés…  etc

Ubuntu foi el primer sistema operativu qu’incluyó les nueses lletres nun tecláu. 😀 Una vuelta más, demuéstrase que’l Software llibre ta pa sirvir a la xente y non a los intereses económicos de les empreses qu’aten a la xente.

Ver el vídeu en Youtube

Y nel casu de los Smartphones, yá veis nel videu del entamu que paez que la cosa muévese. A ver si pasu ente pasu, facemos ente toos normal lo que tien que ser normal.

Saludos a toos, (menos a los políticos cazurriles, que son el cáncer d’esti pueblu)

Escuela 2.0 … n’asturianu

18 de Marzu de 2011


Pa los que nun lo sepáis, Escuela 2.0 ye un proyeutu d’innovación educativa que tien por oxetivu l’usu cotidianu de les TIC nes aules, según la propia Alministración.

Ente les midíes incluyíes nel proyeutu ta la entrega a los escolinos en quintu cursu de Miniportátiles como’l de la imaxe.

Estos miniportátiles traen arranque dual con Windows XP y Ubuntu 9.10 (Karmic Koala). La bona noticia vien porque según informa SUATEA na so web, la Conseyería ta acabante aceutar que Ubuntu venga yá cola llingua asturiana instalada nel ordenador (cosa qu’hasta agora nun pasaba).

Nós nun podemos más que felicitanos por ello y agradece-y a SUATEA la so iniciativa.

Y pa los que tais trabayando colos entregaos l’añu pasáu, equí tenéis un videu de cómo ponelos n’asturianu.

Ver el vídeu en Youtube

Fonte de les Imáxenes: Xarxa Tic

Descargar videos de Youtube con Ubuntu

1 de Marzu de 2011

Los usuarios de Linux, tenémoslo (teníamoslo) bien fácil pa descargar un videu dende Youtube. Mentantu se reproduz el videu en Youtube, vamos a la carpeta /tmp y ehí alcontramos el ficheru con nome Flash_vwxyz, y namás tenemos que copialu a la nuesa carpeta de videos.

Pero si anovestis los paquetes estos díes, y tamién anovestis la versión de Flash, vais alcontravos con qu’esti métodu yá nun vos funciona… (cagonros, colo bien que me venía a mi…). Pero tampoco ye pa tanto, preséntovos Video DownloadHelper.

Video DownloadHelper ye una aplicación pa Firefox pa descargar estos videos. Primero vamos a la páxina:

https://addons.mozilla.org/es-ES/firefox/addon/video-downloadhelper/

y calcamos en “Añadir a Firefox” (nun taba de más que daquién traduxera al asturianu la páxina de descargues: costóme bien de tiempu saber que se referíen a “Amestar” a Firefox…). Dempués d’unos segundos, apaecerávos una ventana que vos diz que “nun ye seguro instalar complementos nos que nun se confía”. Podemos confiar na páxina y nel complementu, asina que dámos-y a “Instalar agora“.

Reaniciamos Firefox.

Agora, cada vez que vayamos a Youtube, veremos daqué apaecío a esto:

Na esquina superior esquierda, vemos l’iconu del DownloadHelper. Calcamos sobre él, y escoyemos “Download”. Lo demás, imaxináisvoslo 😉

Twitter y la llingua

14 de Febreru de 2011

Acabo ver na rede un tweet que me llamó muncho l’atención. Dicía:

¿Twitter n’asturianu? píde-yoslo nesti formulariu http://acurti.es/72n #ast ISO-639-2-AST“. (Realmente, el tweet dicía ISO-639-3… pero equí corríxolo pa nun siguir cola confusión)

Prestóme muncho’l tuit, de verdá. Munchísimo. Pero agora vais entrugame:

– ¿Tu a favor de Twitter n’asturianu?. Pero si ye privativu!!

– Pues si, coño. ¿Qué tendrá que ver que me preste’l software llibre pa que lo quiera too en llingua asturiana, tanto lo llibre como lo privativo?. Yo quiero n’asturianu tanto los ingredientes del choped, como les instrucciones del microondes, como’l bandu’l pueblu. Lo que pasa ye que hai que tener los pies nel suelu, y si too tuviere na nuesa llingua, como pasa en Catalunya o Euskadi, yá diba dicivos yo cómo escoyer lo meyor: y lo meyor siempre ye’l software llibre.

Pues como dicía… esi tuit fai un llamamientu a tolos asturfalantes pa que la presencia del asturianu na rede seya cada vegada mayor. Sinceramente, dubio que los de Twitter vayan ceder y/o considerar poner Twitter n’asturianu, pero dalgo ye dalgo, y a ver si la iniciativa da frutos. Mientres tantu, l’asturianu na rede va faciéndose un sitiu pasu ente pasu, y eso ye siempre bona noticia.

Agora mesmo, nun tenemos Twitter n’asturianu, pero sí una rede social con integración nel twitter: Ximielga.me . Ye un bon entamu, ye software llibre, y dempués d’un añu, yá cuenta con 2.000 soscripciones. Si nun tuviésemos nada, taríemos quexándonos…

Pero non too acaba equí, tamién tenemos otres opciones en cuantu a Redes Sociales: Gwibber. Un cliente pa Twitter percenciellu. Ye’l que yo uso, y sí: ye llibre, y n’asturianu. Toma esa!! 😀

Non sólo val pa Twitter, sinón tamién sirve pa Identi.ca, Facebook, Flickr, Digg, Qaiku, Buzz y Friendfeed. Y too, na to llingua.

¿Ye necesario too esto? . Y entá ye poco. Queremos muncho más. Querémoslo too. La Sociedá Civil n’Asturies fai muncho más pola llingua que la clase política que nos gobierna, con MubAreces a la cabeza. Ye por eso qu’esta mena de llamamientos son deseables, y necesarios, y el puxu de toos a la llarga, dará’l resultáu merecíu…… pero mientres tantu, facéivos ver y que vos vean usando ferramientes na vuesa llingua: usái Gwibber

….. da-yos un ZAS! en tola boca.

Apartái, qu’españa…

7 de Febreru de 2011

yá se columbra… 😀

El menú ‘Me’: Collaciu, tienes un avisu.

3 de Xineru de 2011

Una de les coses que más me presta d’Ubuntu, ye l’accesibilidá dende los menús. Y ente estos, el menú indicador “Me” ye’l que más me presta.

Trátase del sobre verde de la imaxe. Ye un indicador de daqué que t’avisa que lu atiendas. Por exemplu, avisos nel Twitter, en Facebook, novedaes nel corréu-e, etc.

D’esta miente (y de mou discretu) tas puntualmente avisáu de les caberes noticies qu’asocedan, o de los mensaxes dirixíos a ti. Tien integración col veceru de chat que más te preste (na semeya pue vese que por exemplu va mui bien con Pidgin, o colos llectores RSS), y tienes accesu direutu a los contautos, al corréu, o la bandexa d’entrada.

Ye cenciellu d’usar, y práuticu. Arriendes, como dixi, ye discretu y nun ye “invasivu”.

Si nun lu tienes instaláu por defeutu (en dalgunes versiones hai qu’instalalu), namás tienes que calcar col botón drechu del mur nel panel superior del escritoriu, y escoyer “Amestar al panel” y dempués “Aplicación Indicador“. Pa finar, calques en “Zarrar“.

Esto, xunto colos “globos” d’avisos del Twitter, l’indicador de soníu, o l’indicador de mensaxes entrantes na bandexa del corréu, y demás notificaciones del sistema (como por exemplu la conexón wifi, o la duración de la batería), ye lo que ta faciendo qu’Ubuntu seya cada vegada más atractivu al usuariu. 😉