Archivu de la categoría ‘Traducciones’

Novedaes en Ximiélgame

30 de Xunetu de 2010 por Dangerous Piper

Los que dende les 00:00 hores a les 20:00 de güei intentasteis entrar en Ximiélga.me, veriais que la páxina tuvo zarrada. El motivu foi una actualización y renovación profunda del sistema, y l’entamu de les primeres pruebes del API.

L’API (del inglés interfaz de programación d’aplicaciones) permitirá a terceros desendolcar aplicaciones que permitan interactuar con Ximiélga.me ensin que l’usuariu tenga que entrar nel sitiu. Esto ye mui útil pa coses como que un blogue o páxina web mande a la so cuenta en Ximiélgame un enllaz del artículu que t’acabante d’espublizar, o aplicaciones d’escritoriu como gwibber. Más alantre espublizaremos otru artículu más detalláu y facilitaremos llibreríes pal desendolcu d’aplicaciones pal API.

Aprovechamos el parón de güei tamién pa dar la posibilidá de que los mensaxes del telégrafu seyan públicos, si dientru de les opciones de privacidá esbillamos “Públicu”, podrán siguinos los mensaxes del telegrafu persones que nun ten rexistraes.

Otru cambeo importante ye la primer versión en francés de Ximiélgame, que pasa a ser el cuartu idioma qu’ufrimos xunto col asturianu, inglés y castellanu, sicasí inda nun ye una versión final y ta incompleta, poro cunta con un 85% de los mensaxes tornaos. Esta versión ye gracies al trabayu del equipu d’Elgg.fr

Gracies pola paciencia durante estes hores.

INPORTANTE PA LOS USUARIOS DE TWITTER: Dientru de la reorganización que ficimos en ximiélgame, axustamos el preseo que permite coneutanos con twitter pa unviar los mensaxes del telégrafu. Pa poder siguir usandolo teneis de configuralu otra vuelta na páxina de configuración: http://ximielga.me/pg/settings/plugins/

Ximiélga.me yá fala castellanu

21 de Marzu de 2010 por Dangerous Piper

En Ximiélga.me anque ye una rede empobinada a falantes d’asturianu, nun queríemos reducinos a esti grupu por mor de que toos tenemos dalgún collaciu o conocíu col que canltenemos contauto pela rede y que nun ye a falar asturianu. Por eso ufrimos esti soporte a otros idiomes, llóxicamente los nuesos esfuercios empobinámoslos a caltener y curiar la versión n’asturianu.

Tamién tenei en cuenta que de momentu namái que los usuarios rexistraos pueden cambiar l’idioma de Ximiélga.me, y por supuesto namái qu’afecta al interfáz, nunca  a los mensaxes de los usuarios. Nun futuru esperamos poder ufrir la esbilla del idioma a los usuarios nuevos que nun tean rexistraos.

Ximiélgame ñació billingüe, xuntu col asturianu ya ufría l’inglés y agora axúntase’l castellanu… pero tamos abiertos a más. Por eso si yes usuariu/a de Ximiélga.me y tienes interés en traducilo a otru idioma namái que tienes de ponete en contautu con nós y dexanos un mensax n’esti artículu col idioma al que quies traducir.

Ximiélga.me ya habla castellano

21 de Marzu de 2010 por Dangerous Piper

En Ximiélga.me a pesar de ser una red diseñada para hablantes de asturiano, no queríamos reducirnos a este grupo ya que todos tenemos algún amigo o conocido con el que mantenemos contacto por la red y que no es hablante de asturiano. Por eso ofrecemos este soporte a otros idiomas, lógicamente nuestros esfuerzos van dirigidos a mantener y cuidar la versión en asturiano.

También hay que tener en cuenta que de momento sólo los usuarios registrados pueden cambiar el idioma de Ximiélga.me, y por supuesto sólo afecta al interfáz, nunca  a los mensajes de los usuarios. En un futuro esperamos poder ofrecer elegir el idioma a los usuarios nuevos no registrados.

Ximiélgame nació bilingüe, junto con el asturiano ya ofrecía el inglés y ahora se suma el castellano… pero estamos abiertos a más. Por eso si eres usuario de Ximiélga.me y estás interesado en traducirlo a otro idioma sólo tienes que ponerte en contacto con nosotros dejandonos un mensaje en este mismo artículo indicando el idioma al que quieres traducir.


Zarrar
Mandar Corréu Electrónicu